Chubukov suspected that Lomov came at first to borrow money when he was in his evening dress. He looked insincere when he told Lomov that he had always loved him and treated him as his own son because he decided lomov should not be given any money.His attitude changed when Lomov asked for his daughter’s hand in marriage and he rushed out to call his daughter, Natalya.
This is clear that Natalya is in love shown in her behaviour when she get to know about the proposal of Lomov. Suddenly she started weeping and asked her father to bring Lomov at once.
The words and expressions used in the chapter to describe each other by various characters of the play are Chubukov: interesting, fascinating, old rat Natalya: a lovesick cat, good housekeeper, good looking, well-educated. Lomov: a helpful neighbour, impertinent, cheater, malicious, double faced intriguer, rascal, blind hen, turnip ghost, a villian, scare crow, stuffed sausage, etc.
In contemporary English the following expressions are not used- my angel, my beloved, my beauty (Such expressions used for an adult man) and ‘all that sort of thing’ (not explained what it is just left it as it is) and ‘how may you be getting on’? reported speech